Last night at a party, my comah, "Pec," and her husband, Joe over der, were talking about hosting this year's Christmas Party. Pec is a lucky woman whose husband doesn't just cook-- he COOKS. And he's Italian. When she gets home from work, dinner is all ready. I've been wanting to have a dueling "degos" dinner with him but I think I will be roundly trounced. Anyway, I asked what he would be making. He asked what I wanted. I suggested:
gavadeel with madinahd
monagut with smooth rigut and only lucatel on top
a little brooschet
and some canools for dessert.
Since my husband wasn't there, only the 3 of us knew what we were talking about, we being the only Italians. The poor medagons who would also be at the Christmas party looked a litle worried as they did not recognize any of these foods. Which made us laugh even harder than our pronunciations.
Here's the translation:
cavatelli in marinara sauce
manicotti,smooth ricotta with Locatelli cheese (see earlier post)
Pec and Joe over der are New York Italians, transplanted to the boonies as I am from Sofilly. However, it cracks me up to know that butchering words is not limited to Philly Italians. Marone! It was funny!
I am ROFLMAO!!
Pass the manigot and the gravy, over der! Oh,and don't forget the calamad, the schmelts, and, mmm, the pinyolies ~ heh??
I told ya, fanelli, let the cookin begin. We got a gravy and meatball showdown to do. And stay tuned for the xmas menu...
ay oh Pecararo ova der- I only got one hand ova 'ere, you're both gonna have to wait. I had to make (gasp) FROZEN stuffed shells tonight. Mr. Celentano stuffed them just for me. And I DON'T DO NO SEAFOOD NO SMELTS, NO CALAMAD and NO SCUNGILLI NEITHER! MARRRRRONE.
Post a Comment